METAMORPHOSIS AND TRANSFORMATION IN RECREATING THE FEMALE IMAGE IN TRANSLATIONS OF WORKS BY UZBEK WRITERS
Authors: Rаximovа Gulsаnаm Ashirbekovna
Published: May 10, 2026 • Vol. 10 Issue 11 • Views: 23
This article scientifically analyzes the role of metamorphosis and transformation in recreating the female image in translations of works by Uzbek writers. The main purpose of the study is to identify how the female image changes under the influence of cultural, social, and linguistic factors in the translation process, and to reveal the impact of these changes on artistic content, aesthetic effect, and national-cultural load. The problem is that when the natio nal characteristics of the female image are transferred into another language, semantic, pragmatic, and stylistic losses may occur. The study uses comparative- analytical, descriptive, and interpretive methods. The results show that metamorphosis causes a s emantic shift in the image, while transformation leads to the restructuring of its linguistic units and expressive form. Although some national, religious, and moral layers become simplified, the translator creates a new aesthetic balance in conveying the content to the target audience. In well-known works of Uzbek literature, the female character is portrayed as patient, loyal, and spiritually strong. In the original text, her character is revealed mainly through her actions and inner experiences. In concl usion, recreating the female image in translation is a complex creative process shaped by the interaction of language, culture, and literary interpretation. Metamorphosis, transformation, the female image, translation, works translator, interpretation.