KOMPARATIVISTIKA

Comparative Studies

CLASSICAL TEXT AS A SPECIFIC OBJECT OF TRANSLATION STUDIES

Authors: Sapaeva Feruza Davlatovna

Published: November 26, 2025 • Vol. 17 Issue 8 • Views: 15

This article offers reflections on certain observations

concerning the notion that the classical text constitutes a

distinct object of study within translation studies. The article

explores the role of Makhtumquli in the translation of classical

texts and in the literary ties between the fraternal Uzbek-

Turkmen, Karakalpak, and Azerbaijani literatures. In

particular, it examines the translation and historical

development of classical poetic and prose texts, their study as

academic research, their role in revealing the history of literary

and cultural relations, forms of literary influence and mutual

diffusion, and the issues of literary tradition and its

interpretation.

It is substantiated that Uzbek, Karakalpak, and

Azerbaijani scholars have achieved significant academic

results in translating Makhtumquli’s works, and that the study

and translation of his rich legacy continue consistently to this

day. The article also highlights the harmony between poetic

imagery and layers of meaning in these translations.

Furthermore, the paper analyzes the idea of the

classical text as a distinctive object of translation studies and

analyzes several observations made regarding the translations

of Maxtumquli’s works into related languages. The role of

Makhtumquli's figurative expressions—his imagery—in the

formation of artistic style and poetic coherence is elucidated.

The article also discusses the deep historical roots of Uzbek,

Karakalpak, Azerbaijani, and Turkmen literary relations, as

well as their connection to the shared culture, language, and

lifestyle of these peoples.