IJTIMOIYLIKNI IFODALOVCHI GENDER LEKSIKASI TARJIMASIDA MUQOBILLIKKA ERISHISH MASALALARI
Authors: Abdullayeva Nargiza Axmadjonovna
Published: Noyabr 24, 2024 • Vol. 11 Issue 4 • Views: 26
Insonlar nutqini ifoda etuvchi leksik birliklar turli guruhlarga bo'linadi, jumladan gender leksik birliklari. Bu birliklar ayol va erkaklar bilan bog'liq turli sohalarda uchraydi, masalan, kiyimkechaklar, uy-roʻzgʻor asboblari, oziq-ovqat nomlari va mehnat qurollari. Maqolada gender leksik birliklarining badiiy asar tarjimasidagi muvofiqlikni ta'minlashda transformatsion usullarni qoʻllash tahlil qilingan. Tarjima muvofiqligi – asliyatda berilgan ma'lumotni leksik, leksik-grammatik va leksik-semantik usullardan foydalangan holda yangi asar shaklida taqdim etishdir. Tarjimon gender leksik birliklarini toʻliq anglab, mos muqobil shaklni tanlashi kerak. Erkak va ayollarning turmush tarzi, ularni oʻrab turgan ijtimoiylik va gendrologik tafovutlar badiiy asar tasviriga ta'sir qiladi. Maqolada bu leksik birliklar kiyimlar, tana aʼzolari, uyroʻzgʻor buyumlari, mehnat qurollari, pardoz-andoz buyumlari va aksessuarlar kabi guruhlarga ajratilib, tarjimadagi talqinlar tahlil qilingan.